Empreendedor.comUnbabel contratou Alon Lavie, um dos mais conhecidos pioneiros e peritos em tradução automática, para dirigir o seu novo centro de inovação nos EUA.
A startup portuguesa vai abrir um novo escritório em Pittsburgh para investigação e desenvolvimento em inteligência artificial, para liderar a área de inovação nos Estados Unidos, a Unbabel contratou Alon Lavie, um
dos mais conhecidos pioneiros e peritos em tradução
automática.
?A Unbabel, startup
portuguesa que alia a inteligência
artificial com pós-edição humana à tradução automática, contratou Alon Lavie, um dos mais conhecidos
pioneiros e peritos em tradução
automática, para liderar o novo escritório dedicado à Inteligência
Artificial que vai abrir em Pittsburgh.
Alon Lavieé o novo vice-presidente do
departamento de Tecnologias Linguísticas
da Unbabel e vai liderar a próxima
etapa de inovação na investigação e desenvolvimento da inteligência artificial da startup portuguesa
a partir de Pittsburgh, conhecida pela Universidade
Carnegie Mellon, um dos hubs mundiais mais ativos de pesquisa em tradução automática e processamento de linguagem natural e tecnologia
aplicada, mas também de
talento em inteligência
artificial.
O antigo presidente da Associação de
Tradução Automática das Américas (AMTA) e da Associação
Internacional de Tradução
Automática, recentemente gestor de
tradução automática da Amazon e, nos últimos 20 anos, professor no
Instituto de Tecnologias Linguísticas
na Universidade Carnegie Mellon, Alon Lavie junta-se à Unbabel um ano depois da startup portuguesa ter fechado
com sucesso uma ronda de financiamento Série B
no valor de 23 milhões de dólares.
Depois da recente abertura do escritório em São
Francisco, com o objetivo de se aproximar dos seus grandes clientes
empresariais, como Facebook, Pinterest, Under Armour, Microsoft, Logitech,
entre outros, Alon Lavie vai liderar a pesquisa e o desenvolvimento da Unbabel
em Pittsburgh em cooperação com
as equipas de Lisboa e São
Francisco.
“Existe
um enorme potencial em Pittsburgh, com a Universidade de Carnegie Mellon, um
dos melhores centros de pesquisa em ciência da
computação e tecnologia da linguagem
do mundo”, afirma Lavie. “Isto significa que temos acesso aos
melhores talentos, muitos dos quais ainda com ligações ativas à
Universidade. Ao longo do meu percurso académico e
da minha carreira em startups e no meu trabalho na Amazon, sempre acreditámos que Pittsburgh é o centro de excelência em tradução automática, e
é por isso que vamos apoiar a equipa
executiva da Unbabel a partir daqui”.
Lavie acredita que tecnologia da tradução automática tem melhorado de forma significativa nos últimos anos, e que a Solução de
Atendimento ao Cliente da Unbabel é o
perfeito exemplo da sua utilização. “Com as multinacionais com bases de
clientes em todo o mundo, a oportunidade para usar a tradução automática aliada ao feedback humano para dar o melhor nível de apoio ao cliente resolvendo o
problema da barreira linguística é exatamente o que deveremos fazer com
a tecnologia de ponta”,
salientou.
“Estamos a assistir a um momento empolgante na tecnologia da tradução e da tradução automática em particular”, comenta Vasco Pedro. O CEO e co-fundador da Unbabel acrescenta que “Queremos aproveitar os 25 anos de experiência do Alon no desenvolvimento e influência no panorama mundial da tradução automática, bem como a paixão e o entusiasmo que sabemos que trará para a Unbabel” .
Criada em 2013, a Unbabel desenvolveu
uma plataforma de tecnologia que combina processamento de linguagem natural, Neural
Machine-Translation, algoritmos de estimativa de qualidade e uma rede global de
milhares de tradutores, com o objetivo de remover barreiras linguísticas, aumentar a satisfação do cliente e construir um processo
de atendimento ao cliente mais eficiente.